Marzena Anna Adamczuk

Translator

www.madamczuk.globtra.com

Change language Change language:

 
Trust knowledge - it always pays off!
Phone: +43/19443083
Mobile: +43/6505010831
Address: Zwerggrabengasse 19/8/70
A-1230
Vienna
Austria Austria

Add opinion »

Marzena Anna Adamczuk

 

Languages

Typical prices (USD/source word)
Years of experience: 7
Translation: 0.071 USD
Interpretation: 64 USD /hour
Services offered: Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive) / Interpretation (Simultaneous) / Subtitling / Voice-over / Education
Typical prices (USD/source word)
Years of experience: 6
Translation: 0.057 USD Proofreading: 0.043 USD
Interpretation: 64 USD /hour
Services offered: Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive) / Interpretation (Simultaneous) / Subtitling / Voice-over / Education
Typical prices (USD/source word)
Years of experience: 7
Translation: 0.057 USD Proofreading: 0.043 USD
Interpretation: 64 USD /hour
Services offered: Translation / Proofreading / Interpretation (Consecutive) / Interpretation (Simultaneous) / Subtitling / Voice-over / Education
Typical prices (USD/source word)
Years of experience: 4
Translation: 0.100 USD
Services offered: Translation / Interpretation (Consecutive)
Show prices in:

Expertise

Business/Commerce (general) • Printing & Publishing • Journalism • Education/Pedagogy • Finance / Economics (general) • Cinema, Film, TV, Drama • Literature / Poetry • Marketing / Market Research / Retail • Media / Multimedia • Medical (general)

Additional work areas: Banking & Financial Law • Building & Construction • Chemistry • Copywriting • Ecology & Environment • Philosophy • Gastronomy • History • IT / E-Commerce / Internet • Engineering: (general) • Food/Nutrition/ Dairy Technology • Computers (general) • Localization (Software/Websites) • Medical: Pharmaceuticals • Medical: Dentistry • Music • Science (general) • Arts and Humanities (general) • Real Estate • Public Relations • Travel & Tourism • Law (general) • Psychology • Advertising • Religion • Government / Politics • Transportation / Transport / Shipping • European Union • Management • Human Resources

About me

I have always been fascinated by languages. Now I can make a living by doing what I most enjoy :-)

Qualifications

I am a holder of a Ph.D. degree granted in 2005 by the University of Vienna and an M.A .degree obtained in 2001 at the Silesian University in Poland. I am a member of Universitas, the Austrian guild of translators and interpreters.

Education

2005 - PhD degree granted by the University of Vienna, Austria

2001 - MA degree granted by the Silesian University in Katowice, Poland (major: translation and interpreting of PL/EN/DE)

10.1999-02.2001 - translation scholarship at the University of Vienna, Austria

04-07.1999 - translation scholarship in University College Northampton, United Kingdom

01-04.1998 - translation scholarship at Universidade de Aveiro, Portugal

Professional experience

August - December 2007 - Language Coordinator at the College of Europe, Warsaw - Brugge, teaching Academic English to students from more than 30 countries worldwide and coordinating the work of the Language Service department

June 2007 - 2-day consecutive interpreting of a broker event organised by Wiener Stadische, part of Vienna insurance Group (EN>PL, PL>EN, DE>PL, market position of VIG, insurance and broker market in Austria and Poland, risk management)

December 2006 - consecutive interpreting in AGI Klearfold, daughter company of Wall Group, Graz, Austria (EN>PL, PL>EN, DE>PL, PL>DE, packaging production technology, paper and corrugated board printing)

since October 2006 - freelance translator of Warsaw Voice monthly (PL>EN, cultural and economic articles)

since September 2006 - freelance translator of PMR Ltd (PL>EN, economic articles, annual reports on various sectors of the Polish economy, economic commentaries, sector analyses)

July 2006 - translator and text editor in a project of media monitoring in Monitor CE (PL>EN, Polish media market)

06-08.2006 - translator in the European Central Bank in Frankfurt/Main in Germany (EN>PL, translating and proofreading of annual reports and monthly bulletins)

03-05.2004 - translator in the United Nations Office at Vienna (PL>EN, translating and proofreading of the contents of the organisation's website)

10-12.2002 - translator in the Polish Embassy in Vienna (DE>PL, press articles in the Press Division of the Embassy, economic reports in the Economic Division)

06.2001 - consecutive interpreting in the 3rd channel of the Polich public television in Kamil Durczok's programme 'Obserwatorium' (PL>EN, EN>PL, liberalisation of the Polish energy market)

Hobbys

Literature, Film, Music, Travelling

My Software

TRADOS
   

Copyright © 2008 GlobTra.com - Community of translators. All rights reserved.